椹ドットジェーピーをご利用のお客様からの評価です
| 専門サービス > 翻訳 で実際に発注した。(2011/11/02) |
評価
|
|
英語の同じ言葉・意味を異なった日本語で訳されていたので、返還処理が必要となった。機械翻訳的なところも散見された。
|
|
| 専門サービス > 翻訳 で実際に発注した。(2011/10/24) |
評価
|
|
ご対応もよくスムーズに取引が完了しました。
非常に気持ちの良い企業様でした。 |
|
|
この度はご依頼ありがとうございました。
今後とも さわら をよろしくお願い致します。 |
| 専門サービス > 翻訳 で実際に発注した。(2011/10/08) |
評価
|
|
迅速なる対応に心から感謝いたします。
今回は翻訳の依頼でしたので、私自身、相場金額は分かりませんが 予想金額に他社様提示金額より一番近かったので安価にてお引き受けしていただけたと思います。 また、次回何かありましたらその節は宜しくお願い致します。 この度はありがとうございました。 |
|
| 専門サービス > 翻訳 で実際に発注した。(2011/04/20) |
評価
|
|
評価が遅くなりました。途中での納期の変更にも対応して頂き誠にありがとうございました。クライアント様も大変喜んでおります。今後ともよろしくお願い致します。
|
|
|
こちらこそありがとうございました。
お役に立てれば次回もさらに料金もサービスさせていただきます。 今後とも さわら をよろしくお願い致します |
| 専門サービス > 翻訳 で実際に発注した。(2010/09/17) |
評価
|
|
評価が遅くなりまして申し訳ありません。
迅速で的確なご対応を頂き、気持ちよく取引することができました。納品頂いた翻訳文も丁寧につくって頂いており大変感謝しております。また機会がありましたら是非宜しくお願いいたします。 |
|
| コンピュータ・IT > ホームページ制作 で商談のみ。(2010/08/06) |
評価
|
|
特になし
|
|
| 専門サービス > 翻訳 で商談のみ。(2010/07/26) |
評価
|
|
お値段がお安く、翻訳の商談申し込みをさせていただきましたが、ご連絡いただけませんでした。
弊社の提示した納期が迫りすぎていたためご連絡をいただけなかったようですが、可否に関わらずご連絡いただけるものと思っており結果的にプロジェクトの締め切りを過ぎてしまいました。 とても残念です。 |
|
| コンピュータ・IT > ネットショップ制作 で実際に発注した。(2010/01/04) |
評価
|
|
感じのよい方で仕事も一生懸命に対応していただきました。
|
|
| コンピュータ・IT > ホームページ制作 で商談のみ。(2010/01/02) |
評価
|
|
距離とフットワークに問題がある。
|
|
| コンピュータ・IT > IT・ECコンサルティング で商談のみ。(2009/11/30) |
評価
|
|
非常に良いご提案をいただき、最後まで悩みましたが、残念ながら今回は他社にお願いする事になりました。またお話させていただきたいと思える良いご提案でした。ありがとうございました。
|
|