案件名契約書翻訳Distributor Agreement
- 現在の見積件数
- 8件
- ステータス
-
リクエストの詳細
| リクエスト内容 |
【料金表 日本翻訳連盟 http://www.jtf.jp/jp/useful/report_bk/price.html 見積り依頼案件を登録する参考にしてください】 【最終発注者(自社 or クライアント)】 自社 【翻訳発注経験有無】 無 【案件進行状況(コンペ提出用 or 企画中 or 発注確定)】 発注確定 【原文の言語と翻訳したい言語】 原文:英語 → 日本語 【文章の分野/種類】 契約書 【今回翻訳する目的】 日本の企業と契約する為の翻訳 【翻訳を希望する原本の分量】 A4 約20ページ 【原稿の種類】 Word File 【納品形態】 デジタルデータ 【原稿サンプル】 DEFINITIONS “Distribution Channels” means agents, dealers, resellers, distributors and other third party intermediaries working in a contractual relationship with Distributor for the distribution of the Products; “End User Customer” means the final purchaser or licensee of the Products and Services from Distributor or Distribution Channels for its own internal use and not for Resale, remarketing, licensing, sublicensing or re-distribution. 【デジタル原稿有無】 有 |
||
|---|---|---|---|
| その他コメント |
【支払い方法について(銀行振込 or エスクロー支払い or その他)】 銀行振込 |
||
| 出展者への質問 | |||
| 発注者所在地 | 東京都 新宿区 | ||
| 見積受付期限 | 2012年01月27日 | 希望納期 |
2012年02月10日
|
| 予算 | 指定なし | ||
サービス希望者情報
| 事業概要 | 印刷、製版、グラフィックデザイン用のハードウェア及びソフトウェアーを含む電子画像処理システムの販売(本社はベルギー) | ||
|---|---|---|---|
| 設立年 | 1994年 | 従業員数 | 10 - 29人 |
| 資本金 | 1000万円以上5000万円未満 | 前年度売上 | 非公開 |
| 累計の見積り依頼数 | 2件 | 評価入力数(全体) | 0件 |
| 評価入力平均点 | 0 | 評価入力数(成約時) | 0件 |
検索条件ご希望の条件を変更して絞込み・再検索することも可能です
-
ご契約の内容によっては見積・提案ができません。出展についてのご質問は、お問い合わせフォームよりお願いいたします。
見積・提案をするには、楽天ビジネスへの出展が必要です。まずはご案内ページより資料請求(ダウンロード)をしていただき、料金プランなどをご確認ください。
